




Неотдавна намерих на село „прабългарския“ джобен речник на чуждите думи на дядо ми. Първата дума в него, която ме впечатли, е гризѐтка.
Не бях виждал гризетка. Думата не бях срещал никъде, нито пък чувал. Обяснена е като женска дреха, както и като момиче с леко поведение. (виж снимка)
В предговора на речника пише, че е второ издание, след като първото от 1896 г. е разпродадено. Значи – речникът е издаден някъде на ръба между 19 и 20 век. За жалост, в моя екземпляр не са запазени някои страници и липсва точната година.
Днес в уикипедия пише: гризетка – ж. във Франция — млада жена от нисък произход с леко поведение.
Потърсих думата grisette (понякога е grizette ).
Трябва да влезете, за да коментирате.